- YIDDISH PHRASE
- גײ שװאַנגער מיט
Phrase Entry
ENGLISH TRANSLATION(S)
literally: " to be pregnant with" // metaphorical: "to plan something"
EXAMPLE(S)
איך גײ שװאַנגער מיט אַ בריװ צו דיר, װעלכער װעט האָפֿענטלעך דיזע װאָך נאָך געבױרן װערן.
NOTES
It would be interesting to know if other Yiddish authors use that metaphor. Maybe a construction like "Ikh gey shvanger [mit/tsu] shpiln koyshbal" - "I plan to play basketball" is possible? Or maybe this is simply colourful/metaphorical language.